close



這個月我只要做兩班就行了
曼谷以及約翰尼斯堡。  

I only need to operate two flights this month-BKK and JNB.
 

嗯,有這麼長的假期看起來很不錯,但俺不認為這適合我,因為我才剛結束商務艙的訓練,正期待一些班來練習。  

Well, it looks so wonderful to have such a long period of holidays, but I don’t think it really best suits me, for I have just finished J-Class training and I do aspire more flights to practice.

** for」這個字通常是指「為了」的意思,常以介系詞的身份出現。不過,如果它在一個句字中的逗號後出現,它即意指「因為」。如:I like playing basketball, for its a very good sport to me. 我喜歡打籃球,因為它對我來說是一項很好的運動。   
 

你知道嗎,這個月的曼谷班原本可以是我將商務艙訓所學好好運用的航班,但誰知就在飛行簡報前八分鐘我竟被拉下來無法飛了,因為機型轉換的關係(原本的波音777-300換成777-200,最後我因為是多出來的組員,所以被拉下來了)。好沮喪說~接著我被改成隔天得做PX(只當乘客不用工作)到曼谷去人力遞補,然後做回程的班機回來。  

You know what, the BKK flight of this month could have been my first flight to put what I have learned from J-Class training into practice, but who knows I was pulled out from the aircraft at last due to aircraft change just 8 min. before the briefing (Jumbo 777-300 to 777-200, for which I was the extra crew and thus expelled). So frustrating. Then I was assigned to work as a PX (fly as a passenger without any duty) to BKK the next day in complement of the crew shortage, and operate the return flight back to HKG.

**本段的首句…could have been my first flight to…是與過去事實相反的句型用法,也就是「S + would/could/should/might have + P.P.」的句型。如果您想表達過去應做而未做或應發生而未發生的事的話可以用此句型。如:上個月我本來要陪史蒂芬看電影的,但因為工作的關係而取消=>I should have gone to see a movie with Steven, but I canceled it due to my work.此句用should have P.P.表應做而未做的用法。所以本段原本是could be my first flight做商務艙的,但最後希望破滅,所以以could have been my first flight to~說明。 
 

天哪~原本我可以在這個月的曼谷班開始我商務艙的首航,但就因為機型突然改變,而我又被調去做波音747 (除非短班載客量超過80%會多安排一位BC我們這些非主管級的空服員>協助做商務艙外,我們BC是沒有機會在747做商務艙的,都是阿哥阿姐們在做的),又因我這個月的另一班南非班又是同樣機型,所以二月根本沒機會做到商務艙了,因為長程根本不會安排BC協助商務艙。  

Gosh, originally I could have a chance to practically work in Business Class from the BKK flight in Feb. Owing to the aircraft change and the fact that I was then assigned to work on Jumbo 747 flight (no position for us BCs (the non-superior flight attendants) to work in J unless the loading is over 80% for regional flights and all of the J class crews in 747 are our flight pursers), I don’t think I will have any chance to start my FIRST J class flight in this month because the other flight I will operate is JNB and it’s another Jumbo 747 aircraft, not positioning any BC to work in J class for long-haul flights.


約翰尼斯堡回來後緊接著是半個多月的假期
(一般的休假再加上兩週年假),所以第一趟的商務艙勢必等到三月初了。當然啦,這也代表著我得常復習商務艙訓的所學,否則三月份就很有可能全都忘了。然而,有如此長的假期,我先是非常高興可以回台和家人一同過年,再來是很以好好利用長假放鬆自己,在三月份開工前好好充電一番。不管如何,好好享受假期再說啦!  

A more-than-half-a-month holidays (G days and two-week Annual Leave) follows JNB, so I think I won’t begin my first J class until the early March. Well, this also means I shall brush up on it from time to time or I would be very much likely to forget everything I had learned from the training. Still, with such a long period of the Leave, I am first extremely happy that I can go home to spend the Chinese New Year holidays with my family, and secondly I may relax quite a while as a good refreshment before I begin to work next month. No matter what, enjoying the holidays is the first thing to do.

 


 

 說文解字  

Key Words  

1). suit合適  

2). to put~into practice好好練習~~  

3). pull out~驅逐 (=expel)  

4). loading(人員)載量  

5). to brush up on~復習~  

6). refreshment恢復精神,提振活力

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 luosteve 的頭像
    luosteve

    luosteve的部落格

    luosteve 發表在 痞客邦 留言(18) 人氣()