總算用完所有的換班扣打,這個月的班表最終完工啦!
I’ve used up all my swapping quotas. The roster of this month is finally out.
但您知道嗎,事實上我試著換掉月中的舊金山班,這樣我便有更多的G day回台做我想做的事(像是參加朋友邀請我的活動、和老同學及家人聚會、以及讓自己好好放鬆幾天等)。誰知道,最後一個換班原本我想可以如願的,但最後竟然因為和我換班的另一方的疏忽而使得這個換班被公司駁回,好可惜。好朋友們,看不到大家,要和你們Say Sorry啦!不過沒關係,下個月就看我的厲害,我就換個連七天休假給你們看看(盡量啦)。
But you know what, I actually tried to swap away my SFO flt in the middle of the month for more G days so that I will have more day-offs to do whatever I want back in Taiwan (like joining the activities my friends have invited me, reuniting with ex-classmates or family, and having a few days break). Who knows, the last swap, which should have been my desired one, turned out to be rejected due to the other swapping party’s carelessness. What a pity!My dear friends, I shall say sorry to you guys, cz I won’t be able to get back to Taiwan on 13 to see you all. Well, doesn’t matter. You will see how excellent I am in swapping to land a 7 G days in a row for next month (just try my best).
天哪~我想這個月我唯一有機會回台的機會是飛完月中的舊金山班啦,因為後面有四天的休假。不過,雖然這個月比較忙碌(有三個富挑戰性的紐澳中長班和一個挑戰性的舊金山長班),但想想好的一面,至少$$可以賺得不少,因為飛行時數多且可以拿到的外站津貼多囉!該偷笑了。
Gosh. I think the only chance I can go back to Taiwan for vacation will be right after I finish the SFO flt, after which there are 4 days off. Well, although this month’s roster is a tight one (3 challenging Australian & New Zealand mid-hauls and 1 challenging long-haul), thinking on the side I can be benefited from, I am able to earn a lot of money due to more flying hours and out-port allowances. I shall be content.
說文解字
Key Words
1). to reunite:重逢、相聚
2). to turn out:最後變成…
3). carelessness:粗心、不注意
4). to land:弄到、撈到
5). to benefit from:從…獲益
6). content:滿足的