close

原本這篇是要延續法蘭克福記事之「美食篇」的,但因為前兩天日本的史上大地震讓我相當震驚和有所感觸,所以在FRA「美食篇」前先來個關於這回日本311大地震的相關英文報導與英語教學。

Picture source from: abc NEWS / International

為了讓格友們可以從此篇概略了解日本311大地震,同時學習到相關的重點字和寫作要領,俺用心看了不少的網上和報上的英文新聞,從中截取不同的摘要同時再將之翻成中文來向大家報告,並重點性地做單字和文法的分析(若還有不懂的請您們留言詢問喔),希望你們也可以和小夫俺一樣有所心得,並為此事件一同虔誠祈禱這傷亡可以減少,未來全球不要再有任何的災難。

 

小夫感恩

 

 

 

 

1.Foreign search teams rush to Japan after earthquake  

International search and rescue teams rushed to Japan yesterday in the wake of a massive magnitude 8.9 earthquake and crushing tsunami. South Korea sent five rescue workers and two sniffer dogs, while its foreign ministry said 120 relief workers, medical personnel and three military transport planes were on standby if needed. Several Taiwan International Emergency Rescue Team groups were also ready to leave for Japan as officials in Taipei continued to contact their Japanese counterparts to offer assistance for rescue efforts.Taipei Times (on-line):March 13, 2011

1.國外搜救團隊震後緊急赴日  

國際搜救團隊在規模8.9強震和毀滅性的海嘯發生後緊急前往日本。南韓派遣了五位搜救人員和兩隻偵測犬,同時其外交部也表示有120位救難人士、醫療人員、和三架軍用運輸機隨時待命以因應救援工作。正當台北的官員們持續與其它日本救難工作隊進行救援行動溝通的同時,不少『台灣國際緊急救難隊』也隨時準備好赴日參與。台北時報(網上新聞):2011-03-13


 

 

2.Fears of Japan nuclear meltdown rise

The tsunami that followed the 8.9-magnitude earthquake wreaked havoc along a huge stretch of Japan's north-east coast, sweeping far inland and devastating a number of towns and villages. Powerful aftershocks are continuing to hit the region.
 

Japanese officials have ordered anyone living within 20km (12 miles) of the Fukushima nuclear power plant to evacuate the area. A large explosion and feared meltdown has occurred in one of its buildings and some radiation leakage has been detected. If the Japanese authorities act swiftly, they should be able to minimize the cost to human health. BBC Nwes (on-line):March 12~13, 2011

2.對日本核外洩之恐懼提升  

規模8.9的地震所帶來的海嘯重創日本的東北沿岸地區,大片內陸土地慘遭海嘯吞噬,許多房舍和村莊遭受嚴重的破壞。強大的餘震依然持續侵襲當地。日本官員下令居住在福島核電場外圍 二十公里 (12哩)範圍內的居民必須撤離。其中一座核電廠的廠房發生大爆炸以及恐怖的核子反應爐爐心熔毀,並偵測出一些輻射外洩的情形。如果日本有關當局可盡速處理,便得以將對人類健康造成的影嚮降到最小。BBC新聞 (網上新聞):2011-03-12~13



 

3.Death toll rises amid widespread destruction  

An 8.9-magnitude earthquake hit northern Japan this Friday, triggering tsunamis that sent a wave filled with boats and houses toward land. According to Japan's Kyodo News, the magnitude of the devastating quake was revised upward on Sunday from 8.8 to 9.0, making it one of the largest in history, the Japan Meteorological Agency said. The death toll has climbed to 763. There are 639 missing and 1419 injured, according to Japan 's national police agency. BBC Nwes (on-line):March 13, 2011 

                                           3.廣大破壞造成死亡人數增加  

日本本週五發生規模8.9的強震,並掀起了一場海嘯,大浪將船隻和房舍捲至內陸。日本『京都新聞』的消息指出,日本氣象局表示,此毀滅性8.9強震的強度於本週日上修至9.0,成為日本史上最大的地震。據日本『警察廳』的統計,死亡人數上升到763人,另有639人失蹤、1419人受傷。BBC新聞 (網上新聞):2011-03-13



 

4.Quake and tsunami hit Japan  

The death toll is expected to soar today as rescuers reach the worst-hit areas around Sendai , 300 kilometers north of Tokyo . Some 6,000 residents near a nuclear station at Fukushima , close to Sendai , were evacuated. Through all the chaos and panic, many people stranded in Tokyo tried to reach out through internet. South Morning China Post: March 13, 2011

4.地震和海嘯侵襲日本  

在搜救人員抵達距離東京北部300公里之遙的仙台市附近受創最嚴重的地區時,死亡人數今日預估將會激升。約有 6,000位居於離仙台市不遠處的福島核電廠居民已被撤離。這些種種隨之而來的混亂與恐慌,使得不少在東京感到無助的民眾試圖透過網路向外界聯繫。南華早報:2011-3-12



 

 

5.Tsunami causes horrific destruction  

Japan was hit on Friday by the most powerful earthquake ever recorded in the country, triggering a vast tsunami that devastated parts of its north-eastern coast. The wall of water that washed over coastal towns, carrying whole communities with it, left at least 1,000 dead, according to Japanese media reports. Financial Times: March 12, 2011

5.海嘯導致驚人破壞  

根據日本各媒體的報導,日本於週五發生該國有史以來最強的地震,引發大型海嘯,重創許多東北沿岸地區。巨浪沖刷過那些海岸附近的城鎮時,也同時吞噬了整片社區,導致至少有一千人死亡。金融時報:2011-3-12

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 luosteve 的頭像
    luosteve

    luosteve的部落格

    luosteve 發表在 痞客邦 留言(41) 人氣()