Oh,Yeah!今天要飛溫哥華。
Oh, Yeah, I’m going to operate the flight to Vancouver today.
前兩天連續做了一樣的航班—吉隆坡來回班,累了半死後,今天要接著飛十幾個小時的班機到溫哥華。
After finishing the same flights, KUL Turn, successively from the day before yesterday and being quite worn-out, I am rostered to fly more than 10 hours to YVR today.
注定要到溫哥華跨年了~雖然好想回台跨年,但從來沒來過溫哥華的俺,來這裡看看也不錯啦!聽說這個是個口怕的泡麵班,不過早已做好心理準備全副武裝應戰了.
I’m doomed to spend the last night of this year in Vancouver . Though dying to spend the end-of-year party in Taiwan, considering my not having been to Vancouver, I feel quite ok to set foot in this beautiful city in Canada. I’ve heard that this is an Instant-noodle flight. Having been well-prepared for the flight, I’m ready for it.
明年一月三號回來後再和諸位分享近況~祝大家新年快樂喔!
I will not be coming back until the second of next month and will be sharing with you my recent days since then. May most of you a happy new year.
**第二段的Though dying to spend~以及Having been~都是分詞構句的用法。
所謂分詞構句即是一個句子中有一個「副詞子句」和一個「主要子句」,而當副詞子句和主要子句之主詞相同時,可以將副詞子句簡化,也就是去掉副詞子句的連接詞和主詞,並將其動詞改成分詞的用法,例:(原句)While I was walking along the street, I ran into Steven. à(分詞構句) Walking along the street, I ran into Steven當我走在街上時,我巧遇了史提芬。
分詞構句感覺很複雜,且好像句子的呈現比較高級,在英文裡頭,分詞構句真的很常用嗎?Well,通常口語比較少見,但如果在書、文章亦或名人演講時,為求所表現出來的辭句較有可看性或較高級好看,又或者是文章裡想要對句子做些變化以避免千篇一律的直述用法時,分詞構句便會用得上,而偶爾用分詞構句可讓文章看起來比較有水準和有變化些。
那如何將句子變成分詞構句呢?首先我們得了解可以變成分詞構句的句子結構通常就如上述所言,包含了一個「副詞子句」和一個「主要子句」à While I was walking along the street (副詞子句), I ran into Steven (主要子句)。所謂的副詞子句即即是以表時間=>如:Before、After、When、While,表原因=>如:Because、As、Since,表條件=>如:Unless、If,和表讓步=>如:Though、Although…等副詞連接詞開頭所引導的句子,而可以做成分詞構句的句子就是以此類型的句子開頭,並以逗連接另一個子句的句子。
如果副詞子句和主要子句的「主詞相同」,且兩子句的時間發生一致時,此句可變成分詞構句,而將該句改成分詞構句的方法是:1. 去掉副詞子句的副詞連接詞(若怕語意會不清的話也可以保留啦,不過because和as一定要省略喔);2. 去掉副詞子句的主詞;3. 將副詞子句的動詞改成分詞(主動以Ving表示,被動以P.P.表示);4. 主要子句照抄。
例1:If you turn to the right, you will find the bank. 這句的副詞子句以及主要子句的主詞都是「you」,且動作發生的時間相同,所以將之改成分詞構句時先把If去掉,接著將副詞子句的主詞you去掉,然後判斷副詞子句的動詞是主動後將它變成現在分詞turning,最後將主要子句照抄下去就完成啦!所以這個句子變身後即:Turning to the right, you will find the bank. (如果您向右轉,便可找到那家銀行)
例2:Because I was severely scolded by my mother, I ran away from home. 將副詞子句的Because去掉,再將副詞子句的I去掉。由於副詞子句的動詞是被動詞態àwas scolded,先將be動詞去掉,主動詞依然以被動P.P.形表示,而severely只是個形容動詞的副詞,所以可以留下。這句變身後即:Severely scolded by my mother, I ran away from home. (由於被我老媽罵得很慘,我因此逃家了)
當然也會有副詞子句與主要子句的主詞不同的情況,比如:After the sun had set, we began to go home. (當太陽下山之後,我們才起身回家) 這句的副詞子句主詞是the sun,而主要子句的主詞則是we。這種句子也可以改成分詞構句喔!此類副詞子句與主要子句之主詞不同所變身成的分詞構句我們稱之為「獨立分詞構句」。那麼如何將此種句子變身呢?首先一樣將副詞子句的副詞連接詞去掉,但要保留其主詞,接著將副詞子句的動詞改成分詞(主動以Ving表示,被動以P.P.表示),最後將主要子句照抄即大功告成。以上例的句子做變身後即為:The sun having set, we began to go home.
其了上述以副詞子句+主要子句的句子可以變身成為分詞構句之外,如果該句子是以逗點和and對等連接詞連接的連續動作的句子(如:I stood there, and waved to say goodbye to Steven.我站在那裡,並且揮著手向史提芬道別)也可以加入分詞構句變身的行列喔!此類句子的變身很簡單,通常會有兩個連續的動作,它們一前一後且以一個逗點和and相連。變身時只要將and去掉,接著將其後的動詞改成分詞即可。以本句為例,它變身後就是:I stood there, waving to say goodbye to Steven.
分詞構句簡不簡單呀?很簡單吧!呵~
說文解字
Key Words
1). worn-out:累垮了的 (= exhausted = beat = rundown)
2). to be doomed to~:注定要~
3). to be dying to~:極想要…的
4). to set foot in~:踏足、步入、拜訪