我很愛吃麵疙瘩,也很喜歡自己做這道客家傳統美食。
I love flour dumplings and also like to cook this traditional Hakka-style delicacy by myself.
麵疙瘩並不是所有客家人的傳統食物,應該是區域性的吧!就像屏東的客家人有名的是他們的板條,但台灣其它地方的客家人就不一定吃板條。而麵疙瘩在我家那兒算是大家都知道的好東西。好幾年前是老爸教我做的,之後想要吃就會自己做來吃囉!
Flour dumplings is not the traditional food popular with most of the Hakka people but well-known in a few regions only. Take the Hakka in Ping-tung county for example. Ping-tung is famous for the flat noodles among its Hakka, but such dish may not be common for the Hakka in other districts of Taiwan. Well, when it comes to flour dumplings, it’s a good stuff known to every family and household in my hometown. I was given the recipe by my father many years ago, after which I would try to make it for myself whenever I am in the mood for the food.
**上述的Flour dumplings is…一定會讓您覺得,為何名詞加s變複數後動詞竟然是用單數動詞is。呵~這是常用的以複數代替單數整體的用法。雖然flour dumpling是一個以上的疙瘩所以一定得變複數,但俺將它視為一個整體的東西是可以的。複數代替單數整體在英文滿常見喔!比如:Thirty miles is a very long distance.三十哩是段滿長的距離.One and one is two.一加一等於二…等。
記得之前大學時,只要冬至夜一到,我班同學會到我的窩辦個各自帶食的趴踼,他們一定都會指定叫我要做麵疙瘩。
During college years, my classmates would put on a pot-luck party in my pad on the night of the winter solstice every year, for which I would always be requested to cook the Hakka-style flour dumplings for them.
這幾天天氣越來越冷。前兩天,我有一位要好的同事重感冒,為了幫他打起精神,幫他養氣活血,讓他快點康復,於是乎俺便不辭辛勞地下廚做了一大鍋的麵疙瘩,哇~大冷天一口口地喝下這暖呼呼的熱湯,好香好好喝喔!
It’s getting cold these days. One of my best colleagues unfortunately came down with a serious flue the other day. In order to cheer him up and help him rejuvenate for a quicker recovery, I took the trouble to make a big pot of flour dumplings to ward off the hateful chill. Wow, it’s so refreshing and warm in heart after eating some hot soup like this in a freezing cold day.
這道「客家麵疙瘩」料理之製作不難,俺現在便將它的做法列之如下~希望您們也可以嚐嚐這傳說中的幸福滋味!
Making the Hakka-style flour dumplings is very simple. I have now listed the steps of the recipe below, and wish all of you would have a chance to savor this legendary taste of happiness.
1).首先將麵粉過篩,加入少許鹽和水調勻,然後將麵糊慢慢和成麵團。將麵團揉上一會並適量拍打讓它光滑有彈性。別忘了要將麵團置入冰箱冷藏一個小時左右,這樣做出來的疙瘩才會很Q喔!
1). First of all, sift the flour. Add a pinch of salt and some water to the sifted flour. Stir well to slowly form the batter into a dough. Knead the dough and properly pound it, and repeat this process until the dough is smooth and elastic. Don’t forget to place the fine dough in the refrigerator for about one hour in order to produce chewy-tasting dumplings.
2).同時間,將豬肉絲加少許醬油、米酒和糖醃半個小時。
2). In the meantime, marinate the shredded pork with some soy sauce, rice wine and a little bit sugar for half an hour.
3).青菜洗淨備用。蝦米以溫水泡軟,蔥末、蒜末、乾香菇絲備妥(先以溫水泡軟),我還多加了油豆腐。
3). Rinse the vegetable well and put them aside. Soften dried baby shrimps with warm water. Prepare minced green onion, garlic and shredded dried Chinese mushrooms (softened with warm water first). I also prepared some oily bean curds.
4). 熱鍋中加入少許油,依續放入蔥、蒜、香菇絲和蝦米炒香。接著加入醃好的肉絲拌炒一會。最後,放入青菜(如果您選用的菜是大白菜以外的其它蔬菜,那麼請等到湯快起鍋前再加入,才不會煮過爛。先加入大白菜來煮是因為它越煮越香越入味之故)並加少許水繼續拌炒至青菜稍軟。
4). Pour a little cooking oil into a frying wok (pan), then sequentially put in the minced green onions, garlic, shredded mushrooms, and baby shrimps and stir-fry them until fragrance appears. Next, add the shredded pork in and stir well. Lastly, put the vegetables together with a little water to continue the stir until the vegetable becomes half-softened. (If the vegetable you choose is any one but the Napa Cabbage, add it right before the soup is ready to serve, or the vegetable will be over-cooked if added too early. The reason to put in the Napa cabbage as early as possible is because it tastes better when cooked longer.)
5). 加入白開水淹過食材,並蓋上鍋蓋,先以大火煮滾後續以小火悶煮約三分鐘。
5). Add in water to cover above the ingredients. Cap the wok with a lid and cook under high heat for 3 minutes after the soup becomes boiling.
6). 打開鍋蓋,將麵團一塊塊地捏出拇指大小的圓扁形狀(大小其實隨意啦,但不要太厚),並慢慢放到熱湯中。適時用鍋鏟攪動以免黏鍋。置入您所需的疙瘩量後,蓋上鍋蓋並以小火續悶約十至十五分鐘,疙瘩熟了即可。
6). Open the lid, take small parts off the dough and flatten them into thumb-sized dumplings(the sizes are up to your desire, but not too thick). Place the small, flat dumplings into the boiling soup and stir the soup with a spatula once in a while to avoid them sticking to the wok. After placing the amount of the dumplings you need, cap the wok and cook under low heat for 10 to 15 minutes until the dumplings are well-done.
**您一定會發現上述製作過程的英文用法大多都是用祈使句,也就是幾乎是動詞開頭,沒看到主詞,而且一些句子甚至變得言簡意賅了,比如:這些食譜用語好像不像一般的文章那章會有長句或複雜句。呵~其實這種寫法正是標準的食譜用語—短、簡、精。因為是寫給「您」看的,所以大多用祈使句,省略了主詞「您」、「您們」、或「我們」這些贅字。且為了讓您快速且輕鬆方便地瀏覽並抓到重點,食譜寫法只求易懂簡單,不咬文嚼字。有時還不按照文法走,很隨興的。
真的是很棒的一道料理,適合全家大小一同享用,是冬天聚餐的最佳選擇!心動不如馬上行動吧!
This is a really awesome dish, very much suitable for a whole family to enjoy gtogether and a good dining option in frosty winter. Interested in the Hakka-style flour dumplings? Start making it right away.

*****
*****
喔 那1月份就來做做看好了 哈哈哈 好期待... 做完之後一定與你分享我的成果 你是苗栗人喔 我住你隔壁 新埔人 哈 這麼巧~ 那你還有哪些客家料理可以教我嗎 我也很想念的說 不過簡單一點的就好了 料理不用準備太多的 因為這裡能買不到全部的材料 對啊 很好猜吧 這題有點簡單的說 哈哈哈 我本來想說 要改成難一點的 因為雪不會黏在牆壁上啊... 地上也不用塗漆 所以就只能用屋頂囉...
其實食材是很普遍的食材,所有的超市或傳統市場都買得到啦~不用擔心.型於麵粉嘛~就去超市看看它的包裝麵粉,我也忘記是低筋還是中筋,總之它會寫適合做水餃皮的那種筋的麵粉. 客家料理呀, 可以呀, 有時間我如果有做時就會PO到這裡來和大家分享. 我也很愛客家料理說~~ 對呀~哈~妳這根本就不是個問題嘛~感覺好像是常識題, 呵!下次找難一點的問我喔!
ㄚㄍ...你好樣的~~~厲害厲害佩服佩服....
呵~~沒啦, 就隨便做做嘛~偶爾搞些好料的來吃吃, 不然整天都吃港式的東西很煩說.
羅老大,不公平啦~ 我也要吃我也要吃啦
好好好,乖~有空煮給你吃啦~~哈哈哈
今天冬至喔 別忘月煮個湯圓來吃吃呀羅老師 如果你想再煮一次麵哥搭也是可以的 總之大冷天有熱湯是最好也不過的了
呵~對喔今天是冬至,謝謝你的提醒呀grace.不過還是覺得回台和家人吃才會有過節的感覺.好希望可以回台和家人一同吃湯圓呀!
你簡直是個新好男人來著嘛!!! 這麼"搞剛(費事)"的你都會~ 讚讚讚讚讚~ 看起來好好吃吶
呵~一個人住在外頭就沒有辦法囉~謀生嘛,什麼紀招都要會~~這會不費事啦, 而且很好吃說.
不好意思~下次麻煩 BLOCK 16 / 7B ! SANQ !
好的沒問題老大.那下次你有好料的, 也麻煩Block 7/26A!SANQ!
wow!我明天就要來做做看!這格子真有趣,還可以學英文,有創意喔! 你好,可邀請你來我格子交流走走嗎?www.wretch.cc/blog/bachbug/703425 我寫了一篇還沒人發現的很棒館子喔 祝 快樂
嗯~~謝謝你提供的館子~哇, 好像也好可口 的樣子~改天去吃吃看
看起來好好吃的樣子喔..
對呀~吃起來很有幸福的味道!有時間你也可以做做看
你好利害喔!會做麵疙瘩!!
呵~~應該也難不倒你吧? 餓馬就做做看囉!
我不是很喜歡麵疙瘩```` 因為外面賣的有時候不是很熟..吃起來粉粉的..
嗯~那應該是那幾家做得不好吃~事實上好吃的麵疙瘩不但吃起來不會粉, 而且很Q很有香喔!
湯頭要不要加調味料阿?鹽什麼資之類的.
要的~~我是想調味是必要的動作, 所以就沒有多加註明了~~
本來看了你這篇之後,上週末也想做個麵疙瘩的,結果...不小心只做了一個雞肉派~~~哈哈 ~~也很不錯啦!! 但是冷冷的天就是要來一碗溫暖的熱湯,才會大快人心^^
哈哈哈~~雞肉派也不錯啦, 是個新品種!!應該不錯吃吧?
原來你是苗栗人喔~ 我在竹北呢~~真近! 你這道麵疙瘩是不是也叫貓耳朵? 我家樓下有家麵食館的麵跟你做的一樣呢!
是呀我是苗栗客家人. 它是很像貓耳朵, 但不是大陸北方的貓耳朵. 很多麵食館都會賣麵疙瘩說. 你應該吃過你家樓下的吧?
+1~我也是客家人耶!!我是新竹客家人,我爸是苗栗客家人.雖然是客家人但是不會煮什麼 客家菜捏!Steve 我喜歡這道客家麵疙瘩,其實我根本不知客家人有麵疙瘩.>"< Steve可 以多做些客家美食嗎?我要跟你學.
好呀好呀, 那我日後就多po一些美食分享讓妳聞香一下囉!!
不錯喔~很道地~~ 這道美食我也常常做,過元宵節快到了! 懷念到地客家鹹湯圓嗎?^O^
我也好懷念客家湯圓說~但都沒有機會做. 下次一定要做做看~~我們可以做了後放在網路上分享說
吃比較重要~~~~ 手藝果然了得~~~~~~佩服
甘溫甘溫, 自己愛吃和愛做吧!!呵~
*****
*****
客家麵疙瘩很特别,我没看过,我夫家是客家大埔,下黄沙,他们吃的客 家菜好像没有这道麵疙瘩,真是打开眼界! 看起来很好吃,汤头应该很清甜,很棒!!
嗯, 很特別也很好吃, 建議你下次可以做做看喔!
我也吃過我家樓下那家麵疙瘩,很好吃喔~~
下次換你自己做做看~~呵
我是石岡的客家人 爸媽小時候都住石岡 是土生土長的石岡人 我媽媽以前也很愛煮麵疙瘩 一看到這道料理 就想起小時候 推
真的喔, 你也是客家人? 我是苗栗的, 高興遇到同鄉耶! 這道料理你有空也做做看~
你的版本好搞剛 小崔爸的都用懶惰的偷吃步..